ИСТОК

АРХИВ 2008 г.

20 декабря 2008 г. - новогоднее представление с участием Деда Мороза, Снегурочки и сказочных персонажей.


11-12 ноября 2008 г. в Визбадене прошла Первая Международная женская конференция «Роль женщины в сохранении духовного и культурного наследия Русского мира», подготовленная и проведенная при финансовой поддержке МИД РФ в лице Департамента по работе с соотечественниками, Посольства РФ в Германии, Генерального консульства РФ во Франкфурте-на-Майне, Фонда «Русский мир», Правительства Москвы, Московского Дома соотечественника, Международного совета российских соотечественников, «ВТБ-Банк» Германии, представительства Торгово-промышленной палаты РФ во Франкфурте-на-Майне; Международного совета российских соотечественников, Общегерманского координационного совета российских соотечественников и Ведомства по межкультурной коммуникации г. Франкфурт-на-Майне, ВТБ-Банк, Торгово-Промышленная палата РФ в Германии. Информационную поддержку конференции оказали: компания «Телемеждународник», радиостанция «Голос России», порталы «Грамота.ру», «РУВЕК» и «Russisch für Kinder»; журналы «Партнер», «Шире круг» (Австрия), газета «Московский комсомолец», издательство «Минувшее» (Россия). В конференции приняли участие представители из 31 страны мира, в т.ч. всех стран СНГ; ведущие научные сотрудники 27 вузов, из них 14 профессоров и 21 кандидат наук.

Знаковым оказалось уже само открытие конференции – в зале Федора Достоевского Висбаденского Курхауза в день рождения этого талантливого писателя и гражданина мира. Теплые слова в адрес организаторов и участников конференции были сказаны: Бутеровым С.А. – Начальником отдела Департамента по работе с соотечественниками за рубежом МИД РФ; В.Г. Липаевым – Генеральным консулом РФ в землях Гессен и Баден-Вюрттемберг; Ю.И.Каплуном – директором Московского Дома соотечественника Правительства Москвы; Хельгой Нагель – Руководителем Ведомства по вопросам межкультурной коммуникации, Франкфурт-на-Майне; доктором Рихардом Захаруком – Директором музея иконописи, Франкфурт-на-Майне; Т.В. Черторицкой - Заместителем Начальника Управления Европы и Америки и общественно-политических программ Федерального агентствo по делам СНГ, соотечественников, проживающих за рубежом и по международному гуманитарному сотрудничеству МИД РФ; Чулковой Л.В. – Депутатом Верховного совета автономной республики Крым; О.В.Уваровой – Начальником отдела по работе с соотечественниками Российского Дома науки и культуры, Берлин. От лица первой волны эмиграции собравшихся приветствовала Галина Брандмайер - Член Приходского совета храма Святителя Николая Русской зарубежной церкви, передавшая благословение во всех начинаниях от настоятеля этой церкви, протоиерея Димитрия графа Игнатьева.

После завершения церемонии открытия конференции гостей ждали приятные неожиданности: открыла их череду церемония награждения победителей конкурса женщин-поэтов, прошедшего в преддверии конференции. Первое место было единогласно присуждено автору из Белоруссии, Л. Красевской; а награду от радиостанции «Голос России» Н. Ширинская передала в Финляндию, госпоже Е. Лапиной-Балк. Церемония награждения продолжилась вручением почетного знака Международного совета российских соотечественников «За укрепление связей с Россией», присуждаемого Правлением МСРС во главе с графом Шереметевым за особые заслуги в деле популяризации русского языка, культуры и образа России за рубежом. В этот раз лауреатами стали: лектор Хельсинского университета и автор первого учебника по русскому как второму родному Е. Протасова (Финляндия), ведущий специалист информационного отдела Московского дома соотечественника Н.К. Мурнова (Россия), службы иновещания Н.С. Ширинская, бессменный секретарь ученого совета Инстита русского языка им. А.С. Пушкина, проф. В.В. Молчановский; доцент Латвийской международной академии (Рига) Э.М. Архангельская; «женщина-портал грамота.ру» Ю.А. Сафонова, ведущая передач «Русский устный» и «Грамотей»; старший научный сотрудник Института русского языка им. В.В. Виноградова, ставшая для многих «голосом русского языка» Шмелева Е.Я. и автор более 10 книг по русскому как иностранному, как второму родному, истории русской эмиграции 1 волны, доцент РосНОУ и член Координационного совета российских соотечественников в земле Гессен Кудрявцева Е.Л.

После завершения пленарного заседания участники разошлись по скциям. Наибольшее внимание привлекла к себе 3 секция, в которой обсуждались проблемы русского языка в мире, пути восстановления его позиций в русскоязычной диаспоре и сохранения его среди представителей нового, третьего поколения третьей и четвертой волны эмиграции. Среди прозвучавших докладов особенно хотелось бы выделить сообщения Е. Протасовой, Ш. Хербуша, Е. Тихомировой, М. Аграновской, В.В. Дронова. Работа этой секции продолжалась и дольше прочих – до 19:00, и все же времени было недостаточно !- дебаты не утихали ни за ужином, ни по пути в гостиницу «Агат», любезно распахнувшую свои двери для более чем 100 гостей.

Второй день конференции, проходивший уже в Доме Родины (Haus der Heimat, Wiesbaden) при активной помощи его сотрудниц под руководством Веры Майер, был отдан под мастер-классы, ставшие возможными благодаря помощи Общегессенского координационного совета российских соотечественников. В мастер-классах по использованию сети интернет в преподавании русского как второго родного (Ю. Сафонова), по игровым методикам (Е.Я. Шмелева), по русскому как иностранному в условиях ограниченной языковой среди (Л. Игнатьева, Э. Архангельская), по использованию новых учебных пособий, как то «Сказкина школа», «Ассоциативный словарь» и др. (Ремизова С.Ю., Акишины А.А. и Т.Е., Дронов В.В.) приняло участие более 60 человек из 19 общественных организаций и школ выходного дня 5 земель Германии.

Особые слова благодарности были произнесены в адрес издательств «Русский язык. Курсы» (С.Ю. Ремизова) и «Златоуст» (А.В.Голубева), которые привезли свои книги для выставки-продажи в помещениях Дома Родины и с утра до закрытия конференции отработали на стендах, советуя и помогая в выборе качественной и не такой дорогой как в книжных магазинах литературы. Есть в этом и заслуга Русского культурно-образовательного центра «Исток», заключившего с издательскими домами договор о партнерстве и уже почти год неукоснительно выполняющего свои обязательства по нему.

Кстати, центр «Исток» совместно с издательством Peter Lang к началу конференции выпустил первый комплексный учебник для детей соотечественников по русскому языку – Имя существительное за десять уроков: Сборник правил, упражнений и игр для учеников 4-6 класса воскресной школы. Русский язык как второй родной. Учебник может быть приобретен в издательстве или в центре «Исток».

В то время как педагоги повышали свою квалификацию, «за партами» оказались и руководители общественных организаций: мастер-класс по Европейскому паспорту и языковому портфелю для них провела руководитель Национального центра Европасс при Национальном агенстве «Образование для Европы» (Nationale Agentur Bildung für Europa beim Bundesinstitut für Berufsbildung) Ута-Мария Бениш.

Завершилась конференция планарным заседанием в помещениях Масонской ложи Дома Родины, принявшим решение о создании Международного конгресса русскоговорящих женщин (рабочее название) и избранием рабочей группы по его созданию.

Участники конференции единодушно выразили благодарность – вдохновительнице идеи этой конференции, Председателю Правления Русского культурно-образовательного центра «Исток», Члену Правления МСРС, Зам. Председателя Общегерманского координационного совета российских соотечественников, Председателю Общегессенского координационного совета российских соотечественников Юрченко Ларисе Григорьевне и ее коллективу, год творившему чудо женского единения поверх границ и барьеров.

РЕЗОЛЮЦИЯ

Участники и организаторы Конференции выражают благодарность за организационную и финансовую поддержку МИД РФ в лице Департамента по работе с соотечественниками, Генеральное консульство РФ во Франкфурте-на-Майне, Фонд «Русский мир», Правительство Москвы, Московский Дом соотечественника, Международный совет российских соотечественников, «ВТБ-Банк» Германии, представительство Торгово-промышленной палаты РФ во Франкфурте-на-Майне.

Подтверждением того факта, что Конференция явилась важным, а самое главное – необходимым событием в жизни российской диаспоры, а также стимулом для российских и зарубежных специалистов, занимающихся решением проблем сохранения русского языка, русской культуры и шире – Русского мира – служит количественный и качественный состав участников Конференции, значимые итоги её работы, резонанс в российских и международных средствах массовой информации.

Общее количество участников Конференции составило 107 человек из 31 страны мира, среди которых были ответственные сотрудники МИД РФ, Генеральный консул РФ во Франкфурте-на-Майне, представители Правительства Москвы, ведущие учёные из университетов и научных центров России, США, Турции, Казахстана, Польши, стран Балтии, Японии, Финляндии, Грузии и других стран, руководители крупных издательств, международных общественных организаций, представители российских и зарубежных средств массовой информации.


В обширном пространстве человеческих интересов, именуемом глобализацией, участников, собравшихся на этот форум, в первую очередь, интересовали, ее гуманитарные аспекты: защита прав и интересов женщин на международном и национальном уровнях, проблемы диалога цивилизаций, сохранения национально-культурной идентичности и т.п.

В напряженные периоды - будь то судьба одной семьи или судьба мировой цивилизации – всегда аккумулируются здоровые силы для борьбы за выживание. В нынешний век глобализационных реконструкций заметно активизировалась женская часть российской диаспоры. Именно женщина как извечная хранительница очага почувствовала и озаботилась нарастающей угрозой потери национальных устоев: культуры, духовности, языка.

Кратко резюмируя работу секций, участники Конференции отметили следующее:

  1. Хотя современный мир и отличается огромным разнообразием общественных процессов, сложно обнаружить такие из них, по отношению к которым семья как феномен, сплавляющий в себе черты социального института и малой группы, оставалась бы полностью нейтральной: этно-демографическая композиция общества; формирование трудовых ресурсов; миграционные и урбанизационные процессы; образование и занятость; культура; социализация подрастающего поколения; общественная деятельность – все эти стороны общественного бытия во многом обусловлены типом, характером семьи, ее структурой, культурно-бытовыми нормами внутрисемейного поведения.
  2. Несмотря на то, что смешанный брак – не обязательно детерминант эпохи в глобализационной повседневности, а, скорее, частный случай миграции, раздумья о проблемах смешанных (как межрасовых, так и межэтнических) семей, как представляется участникам конференции, сегодня вполне логичны в рамках общих размышлений о судьбах человечества. Перечисляя факторы, способствующие глобализационным процессам в современном мире, особо были отмечены моменты процесса сближения народов посредством межэтнических и межрасовых браков, образования смешанных семей, естественным для человечества образом стирающих искусственно расчерченные им же политические и географические границы между странами. Участниками конференции говорилось о необходимости улучшения положения семьи, повышение ее роли в стратегическом развитии мирового сообщества в интересах будущих поколений в самых разных аспектах. В том числе подчеркивалось, что целостность и структура семьи могут служить естественными показателями взаимодействия традиционного и современного в социокультурной реальности мира. Последний тезис дал участникам конференции основание утверждать, что современные проблемы семьи не могут рассматриваться вне контекста традиции и модернизации. И поскольку взрывное расширение миграции и порождаемые ею новые модели проживания являются одной из особенностей процесса развития глобализации во всем мире, по мнению собравшихся, необходимы меры по обеспечению человеческой безопасности, в том числе на уровне семьи.
  3. Участники Конференции были единодушны в своих выводах о необходимости сохранения русского языка в семьях смешанного типа. Во многих выступлениях прозвучала мысль о целесообразности формирования положительного отношения к языку как важному фактору диалога культур, межкультурных коммуникаций.
  4. В ходе обсуждения проблем преподавания русского языка детям соотечественников докладчики говорили о необходимости изучения механизмов языкового сознания. Такая проблема в мире сформулирована впервые российскими учёными. Данное направление работы может послужить основой для создания школы национальной терпимости (толерантности) как основы диалога культур. Многие из выступавших на Конференции подчеркнули важность формирования языкового сознания в смешанных семьях, (что потребует разработки и подготовки к изданию нового поколения учебных пособий) поэтому необходимо решать вопросы издания учебных пособий, адресованных не только преподавателям, но, прежде всего, родителям. Ведь именно в смешанной семье формируется личность нового типа, владеющая одновременно двумя картинами мира. Возникновение в последние десятилетия массовой потребности в изучении русского языка представителями русской диаспоры выявило неспособность существующих традиционных методик обучения языку (иностранному, русскому как родному, русскому как иностранному) отвечать на наиболее принципиальные вопросы практики обучения этой категории учащихся. Как следствие этого, впервые формируется новая методическая дисциплина под условным названием «Методика сохранения русского языка». Период становления новой методической дисциплины предполагает среди наиболее существенных и первостепенных решение следующих задач создание соответствующей учебной литературы разных жанров и других средств обучения, разработка теории учебника, уточнение требований к преподавателю и т.д.
  5. Решение проблем методики сохранения русского языка требует консолидации усилий теоретиков и практиков обучения языку, организаций и учреждений, издательств и средств массовой информации, ориентированных на распространение и сохранение позиций русского языка и русской культуры в мире.
  6. Для того, чтобы обучение современного поколения русской диаспоры национальным языку и культурным традициям носило возможно более эффективный характер, необходима опора на историко-культурную связь-преемственность поколений, формировавших русскую диаспору, постоянное обращение к творческим исканиям и достижениям русской творческой эмиграции ранних периодов как бесценному источнику знаний русской культуры, способов и форм ее сохранения за пределами России. Именно поэтому необходимо изучать пути и способы поддержания и развития языковых и культурных традиций среди различных поколений русской диаспоры, обусловленных несхожими историко-культурными обстоятельствами, а также творческими потенциалами представителей разных эмигрантских волн, формирующих диаспору. Отсюда – высокая степень подвижности границ понятия «Русская культура» (равно, как и другая «национальная культура»). При этом на каждом новом витке исторического развития эти понятия должны определяться заново, с учетом индивидуальных особенностей отдельной творческой личности. Но всех их объединяет языковая парадигма, остающаяся, возможно, единственным реальным связующим звеном в этой историко-культурной цепи.
  7.  Глобальное социокультурное пограничье неизбежно порождает противоречия: универсализацию во всех сферах, с одной стороны, и рост многообразия, стремление к идентификации с самобытными культурами – с другой. Пограничные ситуации, подобные той, в которой находится и контингент русскоязычных женщин, постоянно живущих вне исторической Родины, порождает рост творческого потенциала, прорывы в различных сферах – социальной, культурной, информационной, технологической, последствия которых трудно предугадать. Именно поэтому в условиях долговременного пребывания в иноязычной среде особое значение приобретает тщательно продуманная культурно-информационная политика: деятельность русскоязычных СМИ; национальные праздники России, которые отмечаются внутри диаспор как на микро- (семья, община), так и на макро- (международных) уровнях; деятельность русских театров и других творческих коллективов, прозаическое и поэтическое творчество представителей диаспор и их выход на уровень международных контактов и мероприятий и т.п. В то же время очевидным и непременным условием в практике взаимного информационно-языкового обмена (одним из положительных образцов которого явилась настоящая конференция) должен стать дифференцированный подход к проблемам освоения и закрепления лучших образцов русской культуры в Ближнем и Дальнем Зарубежье.
  8.  Но чтобы эта работа приносила реальный максимальный эффект, она должна быть тщательно проанализированной, профессионально выверенной и нравственно-этически скорректированной. Последний тезис требует высокой степени координации и оптимизации представленных на данной конференции общественных, академических и творческих сил. Именно поэтому участники Секции единодушно поддерживают инициативу Оргкомитета конференции продолжать практику проведения подобных международных мероприятий с привлечением к их участию новых регионов планеты, в которых проживают наши соотечественницы, и которая со временем могла бы лечь в основу создания Всемирного форума русскоязычных женщин – международного объединения женщин-соотечественниц, способного авторитетно и многогранно представлять на планетарном уровне интересы русской диаспоры в самом широком спектре ее насущных забот, общественных возможностей и творческого потенциала.

Кроме того, участниками конференции был внесен на рассмотрение ряд конкретных предложений:

Оргкомитет,
Участники Конференции,

Председатель Оргкомитета, член Правления МСРС,
член ОКС, Председатель Гессенского
Координационного совета Российских соотечественников,
Председатель правления центра «Исток»
Юрченко Л.Г.


С 13 по 17 октября 2008 г. в одном из живописных мест Тюрингии (Шафхаузен) в цирковом лагере «ТАЗИФАН» отдыхала группа детей театральной студии «ИСТОК».

В первый же день ребята, посмотрев цирковое выступление «Мы в зоопарке», выбрали понравившийся им жанр циркового искусства: жонглирование, клоунада, акробатика, катание на одноколесном велосипеде или балансирование на шаре. Затем каждый день утром и после обеда проходили тренировки, а вечером дети показывали, чему они научились. В свободное время ребята играли в футбол, настольный теннис, катались на кругах с «Заячьей горки», ходили в ближнюю деревню, где могли увидеть настоящих коров, овец и кур. В один из дней наши ИСТОКОВЦЫ провели вечер русской культуры, на котором исполнили песни, сыграли на деревянных ложках и научили всех русским народным играм. Время в лагере пролетело незаметно. И вот настал день прощания с цирком «ТАЗИФАН» и встречи с родителями, приехавшими на цирковое выступление, в котором принимали участие все дети, одетые в яркие костюмы. Зрители громко аплодировали юным жонглёрам, ловким акробатам, весёлым клоунам, проворным велосипедистам и грациозным девочкам на шаре.

Цирк, цирк, цирк -
Это делающий сальто акробат.
Цирк, цирк, цирк -
Это вечный праздник взрослых и ребят.
Это - сила, это - ловкость, это - труд.
А к победе путь, поверьте, очень крут.
Любите цирк, цирк, цирк -
И почаще приходите в цирк!


30 августа 2008 г. юные артисты средней группы театральной студии показали зрителям новый спектакль «Разноцветная семейка » .На сцене ребята перевоплотились в непослушных осьминожек, оставшихся дома на попечение папы. И хотя спектакль длился недолго, он стал настоящим праздником актёрского мастерства юных дарований !!!


16 августа 2008 г. состоялась праздничная общешкольная линейка, посвящённая началу нового учебного года. Сказочный герой Нехочуха , который отказывался идти в школу вместе с первоклассниками, взял в руки портфель и побежал учиться, услышав, как много интересного ожидает в нашей школе ребят в этом году. Новые ученики получили мудрые советы от старших ребят и папку Первоклассника.


9 августа 2008 г. ребята и родители нашего центра приняли участие в традиционном празднике «Бернемер Керб» района Борнхайм, на территории которого располагается наша Русская школа «ИСТОК». С песнями и плясками, одетые в яркие национальные костюмы, мы шли по улицам нашего города, вызывая громкие аплодисменты и восторженные отзывы зрителей. Самой младшей участнице нашего шествия было 2,5 года !!!


С 21.07.2008 по 4.08.2008 группа подростков центра "Исток" (Германия, Франкфурт-на-Майне), в очередной раз была принята в г. Омске. Многие из членов группы - немецкие подростки - впервые посетили Россию.

Наши постоянные партнёры - Министерство культуры Омской области в союзе с Домом дружбы, Немецким молодёжным объединением, Азовским национально-территориальным немецким районом, Сибирским культурным центром и Deutsche Gesellschaft, сделали эти дни для нас поистине незабываемыми.

Сибирь, её гостеприимство, щедрость, красоты природных богатств, встречи у костра со сверстниками, участие в международном спортивном марафоне, в Дне Города Омска, археологические раскопки, проживание на охотничьей базе растопили наши сердца. Слёзы при расставании были так же естественны, как дождь после грозы...

Наш археологический проект имеет перспективу долгосрочного развития.


С 2 по 15 июня 2008 г. группа детей театральной студии «ИСТОК» отдыхала в Детском Национальном Комплексе «ЛОЗЕНЕЦ», расположенном в Болгарии на берегу Чёрного моря. Ребята не только с удовольствием прыгали в волнах, плавали, катались на яхте, взбирались на прибрежные скалы, но и принимали активное участие во всех мероприятиях, проводимых в лагере – День Нептуна, Вечер Знакомств, конкурс «Мисс и Мистер Лозенец» (Кандлен Селина заняла 2 место !!!), «Весёлые старты», конкурс песчаных фигур, Вечер Отдыха «Откуда я родом».

Наши Истоковцы не только получили грамоты за победы в этих конкурсах, но и благодарность за то, что были дружным коллективом. Один за всех и все за одного !!!

21 июня 2008 г. во Франкфурте-на-Майне состоялся Парад Культур, ставший уже традиционным городским мероприятием, которое даёт возможность всем национальным обществам нашего интернационального города представить свою самобытную культуру.

По центру города в национальных костюмах под звуки музыки шли представители самых разных народов, населяющих Франкфурт. Это было яркое и красочное зрелище!

А на центральной площади в это время выступали творческие коллективы . Русскую культуру на сцене представляли наши гости из Омска – фольклорный ансамбль «ДИВНО» (рук. - Шеленкова Татьяна), вокальный ансамбль «БЛИЦ» (рук. – Каршева Инна) и солистка ансамбля «ЖЕМЧУЖИНКА» - Полина Шамова (рук. – Зерембюк Нина). Зрители не только аплодировали юным артистам, но и подпевали им и танцевали вместе с ними. После выступления омичи пригласили всех к палатке нашего центра «ИСТОК», где и продолжилось весёлое гулянье: водили хороводы, приглашали всех принять участие в народных играх и, конечно же, пели и угощались традиционными блюдами русской кухни – блинами с икрой, пельменями и чебуреками.

Достойным завершением нашего участия в Параде Культур стала победа России над Голландией в футбольном матче!!!


С 6 по 15 июня 2008 г. в г. Франкфурт-на- Майне проходил Фестиваль школьных театров, который открылся праздничным шествием юных актёров по центру города и презентацией спектаклей.

14 июня старшая группа театральной студии «ИСТОК» представила спектакль «Пеппи Длинныйчулок», исполняемый на немецком языке (режиссёр – Мирошниченко А.В., музыкальный руководитель – Белашова Н.Ф., постановщик танцев – Эдуардо Бонфрет, оформитель – Шван Ф.Д.).

Зрители смеялись от души и рукоплескали весёлой и задорной Пеппи (Калнина Изабелла), её верным друзьям Томи и Анике (Гальперин Борис и Лебзак Роксана), ученикам школы (Хрисанфовой Анне и Кандлен Селине) и их доброй учительнице (Шван Элеонора), незадачливым ворам (Цой Артём и Лещинский Григорий), строгой маме (Арзяева Дарья), её кокетливым подругам (Кюне Сандра и Шван Элеонора), скромной служанке (Костюковой Илоне). Всех зрителей поразила талантливая игра наших юных актёров, искромётный твист Пеппи и воров, великолепные декорации и костюмы.


14 июня 2008 г. состоялась торжественная общешкольная линейка, на которой Консул РФ (г. Франкфурт-на-Майне) Банников В.П. вручал грамоты и книги победителям конкурса чтецов «И вновь я посетил тот уголок земли...». На награждении присутствовали гости из г. Фульда – ученики школы «РОДНИК», победившие в этом конкурсе.

Также награждались ученики нашей школы, занявшие 1,2. и 3 места в Олимпиадах по русскому языку, математике, истории, английскому языку, победители шахматного турнира. Особо были отмечены ученики, с отличием закончившие учебный год.

7 июня 2008 г. в группах «Скоро в школу!» и в 0 классе прошёл утренник «Здравствуй, школа!» , на котором дети не только пели, танцевали, читали стихотворения, но и соревновались с вредной Шапокляк, а также показывали родителям всё, чему они научились в этом году.


7 июня 2008 г. средняя группа театральной студии представила зрителям спектакль «У Лукоморья...».

Известные всем с детства герои сказок А.С. Пушкина ожили на сцене в исполнении наших юных актёров – жадная старуха (Хрисанфова Анна), несчастный старик (Хворов Сергей) и Золотая Рыбка (Пащенко Джастина), сварливая сватья Баба Бабариха (Калнина Изабелла) со своими дочками (Мансур Жаклин и Вербова Кристина), царь Салтан (Хворов Сергей) с женой (Кандлен Селина), князь Гвидон (Хворов Максим) и прекрасная Царевна Лебедь (Лебзак Роксана), бесстрашные корабельщики (Бушманн Е., Гальперин Б., Лёвины А. и Ю., Аристархов А.) и Белочка (Пащенко Д.) Украсили спектакль и напевные русские народные песни (муз. руководитель – Белашова Н.Ф.), и прекрасные костюмы.


23-24 мая 2008 года в г. Мюнхене состоялась Вторая общегерманская конференция российских соотечественников, организованная Общегерманским координационным советом общественных организаций российских соотечественников Германии (Председатель ОКС – Ирина Фиксель).

В данной конференции приняли участие более 100 делегатов от всех федеральных земель и почетные гости:

Работу конференции освещали представители прессы: РИА Новости, МК в Германии, Neue Zeiten, Unsere Neue Zeiten.

В рамках торжественного открытия были зачитаны приветственные письма в адрес собравшихся от:
Чрезвычайного и Полномочного посла РФ в Германии В. Котенева
Руководителя Росзарубежцентра при МИД РФ Э. Митрофановой
Первого бургомистра г. Мюнхен Х. Уде (SPD)

Участники конференции обсуждали наиболее насущные проблемы русскоязычных общественных организаций Германии, делились опытом и вырабатывали рекомендации по основным направлениям деятельности на 2009-2011 годы в 4 секциях:

  1. Деятельность культурных центров, творческих и фольклорных коллективов, объединений и др.
  2. Русский язык в Германии: работа с детьми, двуязычное образование, повышение квалификации педагогов школ выходного дня, Интернет-портал по русскому языку для соотечественников.
  3. Работа с русскоязычной молодёжью Германии: профессиональная ориентация, лагеря, культурно-образовательные молодёжные проекты.
  4. Социальные и политические интересы соотечественников в ФРГ: программа переселения, работа с регионами России и российским бизнесом, СМИ.

Результатом дискуссий явилось принятие общей резолюции на заключительном пленарном заседании. Резолюция эта является основным программным документом, определяющим работу ОКС и его пути взаимодействия с государственными и неправительственными организациями ФРГ и России на последующие 3 года.


10 мая 2008 г. Генеральное Консульство РФ (г. Франкфурт-на-Майне) и Координационный Совет соотечественников земли Гессен провели торжественное мероприятие, посвящённое Дню Победы, на которое впервые были приглашены все ветераны Великой Отечественной войны, состоящие на учете в Генконсульстве и проживающие в землях Гессен и Баден-Вюрттенберг.

Гостей встречали сотрудники центра «Исток» (Франкфурт-на-Майне) и Генерального консульства РФ, оделяя их Георгиевскими ленточками, полученными из Москвы.

Ветеранов приветствовал Генеральный Консул РФ Липаев В.Г. и ведущая вечера, Председатель Координационного Совета соотечественников земли Гессен Юрченко Л.Г. В зале присутствовали также представители Генеральных Консульств Казахстана, Молдовы, Узбекистана и Украины. Перед гостями выступили творческие коллективы русскоязычных общественных организаций :

После заключительной песни артисты вручили нашим дорогим ветеранам цветы. Во время праздничного фуршета звучало попурри песен военных лет, гости танцевали под незабываемые мелодии военных лет, общались друг с другом, вспоминая войну.

Помните!
Через века, через года, — помните!
О тех, кто уже не придет никогда, —
помните!
Памяти павших будьте достойны!
Вечно достойны!
Люди!
Покуда сердца стучат, — помните!
Какою ценой завоевано счастье, —
Пожалуйста, помните!
Детям своим расскажите о них,
чтоб запомнили!
Детям детей расскажите о них,
чтобы тоже помнили!


В рамках Российско-Германского протокола по обмену специалистами в гостях у Русского культурного, образовательного и социального центра «Исток» 6-12 марта 2008 года находились представители Санкт-Петербургского государственного университета, в том числе – заместитель проректора по международным связям Ищенко И.В., представители факультета филологии и искусств (кафедры РКИ, возглавляемой проф. Юрковым Е.Е.) и представители исторического факультета во главе с к.и.н. В.Н.Седых.

Программа пребывания включала визиты в Ведомство по вопросам межкультурной коммуникации, Ведомство по делам семьи и молодежи г. Франкфурта-на-Майне, а также на кафедру археологии Йоганн-Вольфганг-Университета; переговоры с центром «Исток» по возможным направлениям сотрудничества и культурную программу: экскурсии по Франкфурту-на-Майне с посещением мест раскопок римских поселений; поездки в Марбург (город М.Ломоносова, Б. Пастернака), в Висбаден (столицу земли Гессен и центр русской эмиграции 1 волны) и Майнц (с посещением собора Св. Стефана со знаменитыми окнами работы Марка Шагала).

По линии археологических проектов достигнуто соглашение о сотрудничестве между Санкт-Петербургским государственным университетом и Йоганн-Вольфганг-Университетом г. Франкфурт-на-Майне об обмене студентами семинаров археологии с целью изучения российской и германской методик проведения раскопок (с 2008 года), о совместном участии в конференциях и семинарах, в частности, по скандинавской тематике и эпохе бронзы; об обмене специалистами и пр. (с 2009 года). В переговорах с германской стороны участвовали: директор института археологии проф. др. Краузе, руководитель лаборатории археоботаники др. Калис. Организовал и провел переговоры зам. Председателя правления центра «Исток» Шван Ф.Д.

По линии преподавания РКИ и русского языка как второго родного достигнуто соглашение о взаимодействии в рамках тестирования ТРКИ (центр «Исток» является официальным центром тестирования по ТРКИ в трех федеральных землях ФРГ), о подготовке совместных учебных пособий по русскому языку как второму родному и о совместном участии в семинарах и конференциях по данной тематике. Организовала и провела переговоры от центра «Исток» к.п.н. Кудрявцева Е.Л. От Санкт-Петербургского государственного университета – к.ф.н., ответственная за обучение иностранных граждан Рябова О.В.

По линии международного сотрудничества достигнуто соглашение о взаимодействии в подготовке совместных мероприятий, в т.ч. при участии советов выпускников СпбГУ в странах рассеяния. Организовала и провела переговоры от центра «Исток» председатель правления центра Юрченко Л.Г.

Гости присутствовали также на празднике Широкой Масленницы, проводившемся при школе центра «Исток» 8 марта с.г.


8 марта 2008 года наш Русский культурно-образовательный и социальный центр «ИСТОК» провёл весёлую Масленицу. Ребята и взрослые задорными песнями и танцами проводили матушку-зиму и встретили Весну Красну. Вокруг нашей гостьи Масленицы и гости, и наши ученики, и родители водили хороводы, играли в хорошо знакомые всем игры «Ручеёк», «Золотые ворота», «Каравай». А наши юные ложкари порадовали всех замечательной игрой на деревянных ложках.

Завершился праздник пиром - вкусными русскими блинами !!!
Прощай, Масленица !!!


9 февраля 2008 г. Русский культурно-образовательный и социальный центр «ИСТОК» (Г. Франкфурт-на-Майне, Германия) провёл ставший уже традиционным ДЕНЬ ТЕАТРА, в котором приняли участие не только юные актёры театральной студии «ИСТОК», но и детские коллективы из других городов Германии. Вниманию зрителей, а их было около 200 человек, были представлены 4 спектакля на русском языке:
«Муха-Цокотуха» и «Снежная Королева» - театральная студия «ИСТОК» (г. Франкфурт-на-Майне)
«Мой друг – Солнце» - театральная студия «ELFE», г. Саарбрюкен
«Колобок» - театральная студия «RHEIN-NECKAR», г. Маннхайм

Великолепные костюмы, прекрасное музыкальное сопровождение, а главное, талантливая игра юных актёров поразили публику, встречавшую каждый спектакль громкими аплодисментами.

Кульминационным волнующим моментом Дня Театра стало исполнение заключительной песни «Мы вернёмся», когда все 50 артистов и руководители театральных студий и русскоязычных общественных организаций вышли на сцену. И сразу возникла мысль о необходимости и возможности проведения Общегерманского Фестиваля детских самодеятельных театральных коллективов, ведь именно театр способствует духовному, нравственному и эмоциональному развитию личности, знакомит детей с произведениями мировой и русской классики, обогащает речь ребёнка, что очень важно для успешного овладения русским языком и сохранения русской культуры в условиях двуязычия.


20 января 2008 г. - первая встреча Российских соотечественников в земле Гессен происходила в конференц-зале Консульства РФ в г. Франкфурт-на-Майне по адресу: Eschenheimer Anlage 33-34, 60318 Frankfurt.

От лица Консульства на встрече присутствовали: Генеральный консул РФ Липаев В.Г., консул РФ Банников В.П.
На встречи присутствовали представители 20 общественных организаций российских соотечественников в земле Гессен (всего 38 человек).
Вела заседание Л.Г. Юрченко, член Международного союза российских соотечественников, член Общегерманского Совета соотечественников и Женской комиссии при МСРС, председатель общественного социально-культурного центра «Исток».